Venäjästä suomeksi ja suomesta venäjäksi. and 50 similar items
Venäjästä suomeksi ja suomesta venäjäksi. (in finnish) (in Finnish) [Paperback]
Share & earn! Sign in, share this or any listing, and you’ll get commission when it sells.
Learn more
View full item details »
Shipping options
Return policy
Refunds available: See booth/item description for details
Purchase protection
Payment options
PayPal accepted
PayPal Credit accepted
Venmo accepted
PayPal, MasterCard, Visa, Discover, and American Express accepted
Maestro accepted
Amazon Pay accepted
Nuvei accepted
View full item details »
Shipping options
Return policy
Refunds available: See booth/item description for details
Purchase protection
Payment options
PayPal accepted
PayPal Credit accepted
Venmo accepted
PayPal, MasterCard, Visa, Discover, and American Express accepted
Maestro accepted
Amazon Pay accepted
Nuvei accepted
Item traits
Category: | |
---|---|
Quantity Available: |
4 in stock |
Condition: |
New |
EAN: |
9789521065637 |
author: |
Jänis Marja |
binding: |
Paperback |
format: |
Paperback |
manufacturer: |
Kikimora Publications |
Number Of Pages: |
156 |
Publication Date: |
2010-01-01 |
ISBN-10: |
952106563X |
Listing details
Seller policies: | |
---|---|
Shipping discount: |
No combined shipping offered |
Posted for sale: |
More than a week ago |
Item number: |
961579218 |
Item description
Toinen, uudistettu laitos. Kuvitettu Osaan suomea ja venäjää, osaankohan myös kääntää ja tulkata? Miksi jotkut suomennokset kuulostavat koukeroisilta tai kankeilta, venäjännökset taas töykeiltä ja epäinformatiivisilta? Miten translitteroidaan? Millaisia tekstejä venäjästä on käännetty suomeen, entä päinvastoin? Tässä oppikirjassa käsitellään niitä tietoja ja taitoja, joita kielitaidon lisäksi tarvitaan käännösviestinnän luonnistumiseen suomen ja venäjän välillä. Opas käsittelee ensisijaisesti asiatekstien kääntämistä ja neuvottelutulkkausta, ei kaunokirjallisuuden suomentamista. Kirja rakentuu kääntämisen ja tulkkauksen eri ulottuvuuksia käsitteleviin lukuihin, joita voi käyttää opetuksen runkona tai tiedonhaun lähteinä. Lukuihin liittyvät harjoitustehtävät on suunniteltu herättämään lisäkysymyksiä luvussa käsitellyistä aiheista. Kirjassa valotetaan myös kääntämisen historiaa, sillä maidemme yhteiskunnallinen kehitys ja keskinäisten suhteiden muutokset ovat näkyneet myös kääntämisen kentällä. FT Marja Jänis on venäläisen kulttuurin ja kääntämisen tutkija ja opettaja, jolla on pitkä kokemus kulttuurin ja kääntämisen opettamisesta eri yliopistoissa Suomessa ja muissa maissa. Aleksanteri Series 4/2010 ISSN 1796-3192
Why are we showing these items?
Booth
ruslania's booth |
![]() |

-
Refine your browsing experience
We can show you more items that are exactly like the original item, or we can show you items that are similar in spirit. By default we show you a mix.
This item has been added to your cart

View Cart or continue shopping.



Get an item reminder
We'll email you a link to your item now and follow up with a single reminder (if you'd like one). That's it! No spam, no hassle.
Already have an account?
Log in and add this item to your wish list.